COLLABORATOR!
An article by Michael Mazur for the magazine M/E/A/N/I/N/G's Collaboration
issue (Ed. Mira Schor & Susan Bee) presented on line by ARTKRUSH,
Fall 2003.
I am a loner. Far from wanting to work with others, I prefer working
alone or with only a trusted assistant, someone who knows my work
habits and is in my employ. I do as much as I can myself; for instance
I?ve only recently adjusted to not stretching my own canvases when
I was told they were out of square. And I stopped schlepping them
around town myself only when I could no longer carry them up stairs
and my wife, Gail, my real collaborator, told me I had to stop.
The
truth, of course, is that what we do in the studio, all alone, with
a tool and the object we are transforming is collaboration pure and
simple. We can no more by sheer will of intellect make something without
the mediation forced on us by the very medium we use. The great mystery
of paint, or of surfaces in general is how they engage us. It is often
easier to get a unanimous vote from a dozen colleagues than to get
the necessary moment of truth out of a brushstroke.
I
believe in the efficacy of surfaces. The imagination is only as good
as its material presence and, if compromised, it can easily lose the
artist?s intent. I once worked with an artist who was experimenting
with aggressive collaborative strategies. In one, each artist erased
or recharacterized the other?s work until a mongrel was created which,
though different than what both might have made alone, satisfied neither.
This somewhat interesting experiment might have ended any interest
I might have had in collaboration right then and there. It didn't.
FIRST
AND ONLY INSTALLATION-1968
In 1968, I envisioned an anti-war piece called "The American
Way Room" (See Jane Holtz Kay, ?Artists as Social Reformers,?
Art in America, Jan-Feb. 1969). It was a photo exhibit of the type
that had become ubiquitous during the Vietnam War. It featured the
either/or options of battles or picnics, bombing or bathing. What
made it different was a deceptively simple connection between the
linoleum floor at the beginning of the show and what became an increasingly
large photomural of South Vietnamese peasants assembled to be transferred
to a new village. I worked with Fred Stone, the originator of what
was to become Charette Corporation, who had started a photo-reprographics
business in Cambridge. He and I developed a relatively simple system
of melding the photo into a pattern which when reduced to a small
scale replicated the generic marbleizing in linoleum products. The
incremental enlargements at four different places within the exhibit
caused a physical response by the viewers who discovered themselves
walking on these images of people. As the "originator" of
the idea, my job was to keep people focused and raise the money that
was needed. The conceptual base is important but without the ability
to get people working towards making that idea a reality, it goes
nowhere. In that sense practical leadership is as important as imagination.
DANTE
My illustrations for The Inferno of Dante was a lifelong dream that
was realized when I collaborated with the poet Robert Pinsky on his
translation of the famous first book of Dante?s trilogy, The Divine
Comedy. This was not my first foray into illustration. I had made
an artist?s book for my honors thesis at Amherst College, An Image
of Salome, in which I had edited and illustrated excerpted interpretations
from the biblical story of Salome and Herod in the works of Flaubert,
Mallarmé and Oscar Wilde. Later I illustrated Richard Howard?s
translation of Baudelaire?s Fleurs du Mal for the David Godine edition
in 1984. But these were not collaborations. In the former, it was
the sole product of my labors (assisted by Gail Mazur before we were
married) and the later, a contract job?an ?adornment,? Richard labeled
it-- with little or no contact with the poet or publisher.
The Dante work began when I first read the poem in Florence in 1957
during a year abroad. I returned to college to study it in Italian
and English and had hoped to do my thesis with this poem but found
it too difficult to accomplish in the small amount of time I had to
complete it in 1958. I tried it again in etchings in 1968 as another
kind of anti-war project but only got as far as four or five plates.
The context was wrong and I didn't have a translation that inspired
me.
It is rare that an artist looks for an author for a book project.
It is usually the other way around. In 1991, several poet friends
of mine had written translations or better, new English versions of
the poem for an anthology of Dante translations. I admired Seamus
Heaney's version of Canto1 and approached him about doing a complete
Inferno, which he gracefully declined.
WITH ROBERT
One evening in Provincetown, at the Fine Arts Work Center in April
1992, I listened to Robert Pinsky read from his version --'Englishing,'
as he calls it-- of Canto 28.
"No barrel staved in
And missing its end-piece ever gaped as wide
As the man I saw split open from his chin
Down to the farting-place"
(XXVIII, 22-25)
It was an evening I cannot forget. His reading of it was unexpected.
I approached him immediately afterwards to urge him to complete the
translation of the Inferno for his publisher, Farrar Straus and Giroux,
with my images. It was the right moment for both of us at a time when
each of us was ready to take on this task which would take the better
part of a year. I had finally found the opportunity I had waited for
since 1957.
PARALLEL PLAY
At the time of his reading in Provincetown, he had finished only two
cantos. Our work therefore was a form of parallel play. Every few
days Robert would fax me a translation of a canto and I would excerpt
that part of it that suggested an image. I would make studies, always
using the monotype medium and from time to time Robert would come
over to see the various solutions and we would talk about those that
seemed to fail and those that succeeded. Sometimes we might have been
satisfied by an example made near the start of the process and at
other times many images were pulled before the work was finally resolved.
The walls of the studio soon became covered with images and, tacked
up next to them, Robert's stanzas.
Perhaps the most important agreement between us began at the very
inception of our project. It involved the kind of tone we both hoped
to convey for the poem. We were both focused on the original. Dante
was the visionary after all. We collaborated with him. We are two
Jews who saw in the poem not the dogma of the church but a great contribution
to the humanistic tradition in literature. We did not see a work about
the medieval appetite for the punishment for sins, but an exploration
of the nature of sinning, its source and its consequences.
Overall, the tone was one of sadness and loss. This had to be communicated
through both language and image. No caricature, no clever retellings
with contemporary persona, no dumbing down. Robert and I envisioned
a serious work, attentive to the particular narrative and especially
to the sense of momentum, the speed of that narrative. Robert found
a way to deliver that message by the form of his methods of enjambment
and slant rhyme within the restrictions of Dante's Terza Rima.
Monotype is a medium of fluidity of action. Because one works directly
with the ink on the plate and can erase and move on or print and rework
the plate, it is well suited to redefinition or refinement. Since
the plate retains its scale and the quality of the black and white
remains consistent, I could choose a solution from any number of possibilities
and use that very image for the book.
My approach was to bring the action to the fore by eliminating the
traditional images of the two poets in every scene. We see what they
saw, not them seeing it, thus quickening the pace and putting the
emphasis on the viewer outside the frame. The use of black and white
is a primal metaphor. Darkness and light, the mystery of shadows,
obfuscation and clarity are all central to Dante's themes.
Often our attempts to stay "on message" were a source of
humor between us. Canto 5 was a case in point. I wanted to get around
the sentimentality of the traditional portrayal of the illicit lovers,
Paola and Francesca, in each others arms for Eternity twisting in
the Hurricane of Hell, the punishment for --and characterization for
lust.
"But one particular moment alone was
Defeated us: The longed-for smile, it said
Was kissed by that most noble lover: at this
This one, who now will never leave my side.
Kissed my mouth, trembling. A Galeotto, that book!
And so was he who wrote it; that day we read
No further."
Murdered by a jealous husband, that kiss sealed their fate and initially
in those lips I thought I saw an image. Detach those lips from their
bodies that served them no longer, but the lips?
I parodied the floating lips in Man Ray's famous image. Two mistakes,
the parody itself and the multiplied floating lips. Robert's immediate
response, acerbic and funny; "The lips, they suck!"
This first part of the story finishes in 1993. As much as I appreciated
the wide audience the book gave to the reproduction, it has gone to
at least seven editions -- what is printed in the FSG edition is a
mediocre presentation of the original work done for it. One final
set of monotypes remains and is rarely seen. This began to bother
me as I felt the real work was misrepresented. I began toying with
the idea of an etched version where the original could be seen with
an extended amount of text instead of a caption. I made about eleven
plates between 1994 and 1999 when I decided to complete the project
as an artist's book and publish it myself. An invitation to exhibit
it at Castelvecchio in Verona - -the castle of Dante's patron Can
Grande della Scalla-- was the catalyst for this decision.
WITH
THE OTHER ROBERT
I
began working with Robert Townsend in 1983 on a project that truly
tested our mettle and our metal!. The Committee for the Visual Arts
at M.I.T. commissioned me to do a mural sized work for a new dormitory
building. Bob had a press at Impressions Workshop in Boston, which
had the potential to print an image as large as 5' wide and 8' long.
In other words with a little help we could retrofit his press to be
the largest in New England if not anywhere else. It was too much of
a temptation not to do this project in monotype. But that is another
story and you can see that on a 30 minute tape from M.I.T. called
WAKEBY DAY, WAKEBY NIGHT (Wake By Day, Wake By Night, by Daniel Mazur
and Susan Chasen). Suffice it to say that doing a unique 6' X 12'
print with three 6' X 4' plates took at least eight hours of concentrated
work from set-up to printing, based on weeks of preparation making
smaller studies. If we could manage that together we could manage
anything! We have worked together on projects large and small for
twenty years. Bob's manner lends itself to his job as a master printer.
He is quiet and confident and nearly indefatigable. Moreover he is
not an artist yet was trained in art school. He has the sensibility
without the ego and therefore he adopts himself to whatever aesthetic
is provided by the artist with whom he is working. This is no small
matter. Anyone who knows what comes from different presses who publish
or do contract work, understands that the artist may be the same but
the work will look different. From making plates to printing them,
each process bears the stamp of the printer.
I have made enough prints in the last forty years to know the difference
between working on them in one's own studio and working at a printshop,
especially for a publisher. The difference is time and what might
be called the aesthetic of the shop. The shorter the time between
conception and editing of a print the more chance that its options
aren?t fully explored. A print grows on you like a painting as it
sits around the studio waiting for resolution. Sometimes the freshness
of early states is deceiving and begins to pale in a short time.
TEAMWORK
If Robert Pinsky and I engaged in a kind of parallel play in our collaboration,
Robert Townsend and I were "teammates". We each brought
something to the process. Mine was the vision and the expectation
of what the work should look like. Bob brought his technical experience
and his equipment. Both were needed to get this done. And getting
the work done in time for the Verona exhibit was a crucial part of
our collaboration. I have said that I had started etching these images
in 1994. My concern was that the etchings have the same tonal heft
as the monotypes. Why should I bother to repeat the project if the
end result wasn't going to be as strong? I had completed several cantos
but now I had to finish the work in a year, about 30 plates! Bob encouraged
me to work with Mylar, making the images as I might in a monotype
and then transferring these to plates for reworking. Townsend is a
master at accomplishing these transfers, which are made using an arc
lamp, and a special film that controls the etching of the plate. It
is the process used in photogravure, but we used it for the most part
as a way to start work on the plate. A photo essay about the process
appears in the Catalogue L'Inferno Di Dante, 2000 Electa Editions,
Milan.
When Robert Gardner made a short documentary called B.A.T.-Good To
Pull, about our project (see http://www.filmstudycenter.org/GTP.html),
he remarked on how little Townsend and I talked to each other. It
was true. After twenty years of working together we tend to know what
has to be done and by whom. The process breaks down into the maker
and the facilitator. I work the plates; he etches or prints them.
I take the proof and decide where to take it. An hour can pass and
we say little to each other unless there is a problem to solve and
then we exchange ideas. When the plate is finished and a 'Bon à
Tirer (B.A.T.)' is signed meaning that it is the model for the printer
to follow, Bob will steelplate it and edition it alone. The full set
of etchings can be seen on the site www.dante-Inferno.net
COLLABORATION?
When I think of what pure collaboration might be, I think of people
with different temperaments and different skills working together
to define a product that no one of them could imagine nor complete
by themselves. My son, Dan, and daughter, Kathe, are in the film industry.
This is what they and thousands of others do every day. I think of
the give and take, and the compromises that result. In this sense
I have rarelybeen involved in such a collaboration. What then differentiates
my ventures with others from this collaborative ideal? It lies in
the authorship and close control of the images, in other words in
who?s boss.Pinsky and I trusted each other?s decisions. We worked
in two mediums toward one book We influenced each other in a modest
sort of way, each making our own decisions, guided by Dante's words
and the images they evoked Townsend and I trusted each other as artist
and master printer. In each case our roles were well established and
understood.
I have said earlier that working with an art object is in itself a
form of collaboration, so working with others is a change in degree
not in kind. Both are a form of trusting..
Perhaps I have just been lucky to be in those few situations where
trust was fulfilled and the work succeeded. But the strength of the
initial vision and the ability to follow it through to its conclusion
is the reason for that success. That process --call it collaboration--
has enriched my life in ways hard to define but easy for me to recognize.
I can then disappear back into my studio knowing I am not alone, but
then again, I never was.
-Michael Mazur